
Este es un libro que facilita enormemente enterarse de los últimos cambios normativos académicos. Con este libro sabemos lo que hoy se considera correcto o incorrecto en el uso de nuestra lengua. Como es sabido, los cambios y novedades normativos gramaticales no son fáciles de encontrar en la Gramática académica, pues esta es esencialmente descriptiva; por su parte, tampoco es fácil enterarse de muchos cambios y novedades ortográficos, pues la última Ortografía académica carece de un índice temático, que creemos imprescindible.
Bienvenida, pues, sea esta obra de Leonardo Gómez Torrego, que nos familiariza a todos con las nuevas normas de corrección idiomática.
Leonardo Gómez Torrego: Las normas académicas: últimos cambios. Ediciones SM. Madrid (España), 2011.
Este sitio permanecerá parcialmente cerrado hasta finales
del mes de enero de 2012. Durante este tiempo, no se harán actualizaciones de
las secciones habituales ni de «COLUMNAS DEL ESPAÑOL». Tampoco se atenderán
consultas ligüísticas ni los correos que lleguen a los distintos buzones del
sitio.
Una vez transcurrido este periodo, que trataremos de acortar en la medida de lo posible, retornaremos a la actividad y ritmo habituales.

Las Memorias de la Academia Mexicana de la Lengua, 33
tomos que llegan desde 1876 hasta nuestros días, muestran el afán colectivo de
varias generaciones de escritores preocupados por la mayor calidad, propiedad y
exactitud de la lengua en México. Son, además, un reflejo fidedigno y muy
sugestivo de las letras mexicanas y de su evolución.


Iraida acaba de regresar a su país, Guatemala, tras estudiar un curso de Derecho Internacional en la Universidad Complutense de Madrid. Era la primera vez que viajaba a España. En cambio, su tía, Cocó, y su abuela, María del Rosario, son ya visitantes asiduas. Las tres han elaborado una lista con las sorpresas que les ha deparado el español de España. Y las tres coinciden en que lo que más les ha chocado es la gran variedad y reiteración de palabras malsonantes: coño, hostia, joder...



Catalina Fuentes Rodríguez: Guía práctica de escritura y redacción. Instituto Cervantes - Espasa Calpe. Madrid (España), 2011. Puede leer más en «Gramática, Ortografía y normativa general», dentro de Escaparate de Libros.

María del Rosario Molina, catedrática guatemalteca apasionada del español y veterana columnista («Horrores idiomáticos», en Prensa Libre), equipara en este artículo la actuación de los sicarios en su país con quienes asesinan allí el idioma. En «El sicariato» ofrece una dolida muestra de tales atentados y propone a los académicos la inclusión de este término en el próximo DRAE.
El artículo anterior «Saber decir», de Adela Cortina, catedrática de Ética y Filosofía Política de la Universidad de Valencia (España), pueden leerlo en la sección correspondiente del ARCHIVO HISTÓRICO.

Antonio Machín García, periodista y director de Cosas de la Lengua, recoge en «Anglicismos "made in Spain"...» la tendencia de muchos españoles a inventar anglicismos peculiares, casi siempre en clave de guasa. Términos como playing, soling, juerguing pueden resultar graciosos o divertidos, lo preocupante es que se extienda la moda de acabar cualquier palabra en -ing.
El artículo anterior, «Y más palabras de moda», del abogado y académico dominicano Fabio J. Guzmán Ariza, puede leerlo en la sección correspondiente del ARCHIVO HISTÓRICO.

Se han incorporado cinco epígrafes de palabras que suenan igual (homófonas) pero se escriben de forma diferente (no homógrafas) y que dan lugar a frecuentes errores ortográficos: B y V, G y J, H, Ll e Y.